Acollida de famílies ucraïneses: la llengua

Última revisió 05-05-2022 16:37
06/05/2022

Milers d’ucraïnesos han hagut de marxar del seu país d’ençà que va començar la guerra entre Rússia i Ucraïna i s’han exiliat distribuint-se on han pogut ser atesos. La Garriga és un dels pobles que ha acollit una trentena d’infants i una vintena de dones. 

Ara les persones refugiades fan el seu dia a dia en un centre i altres en cases particulars. Pel que fa a la canalla, com que només queden 3 mesos d’escola s’ha estimat més que acabin el curs en línia i ja s’escolaritzaran més endavant. Tot i així s’ha animat algunes de les persones adultes a estudiar català aprofitant que es fan classes de 2 hores els dilluns i dimecres al matí al carrer Negociant, on tenim l’Oficina de Català de la Garriga, i la veritat és que ha estat un gran encert, no només per tal de fer-les desconnectar de tanta tragèdia, sinó també per l’instint ràpid i pràctic d’aprenentatge que tenen per assolir nous reptes.  

La Secretaria de Política Lingüística ha creat una pàgina d’atenció lingüística dirigida als refugiats ucraïnesos i a les famílies i entitats acollidores, que forma part del dispositiu d’acolliment desplegat a Catalunya. 

Per conèixer la situació lingüística i sociolingüística a Ucraïna, el Centre de Documentació de Política Lingüística (CD-DGPL) posa a la disposició dels ciutadans la bibliografia Què es parla a Ucraïna? Situació lingüística i sociolingüística a Ucraïna (1974-2021) en què us facilita un resum informatiu i accés a bibliografia relacionada. 

S’han publicat nous recursos creats especialment per als parlants d’ucraïnès. Concretament, s’ha publicat una col·lecció de 12 làmines interactives per treballar el llenguatge en situacions comunicatives de la vida quotidiana. Cadascuna se centra en un espai (la casa, el parc, el mercat, els transports, etc.) i tots els elements que hi apareixen estan enllaçats amb el traductor de Google que remet a la paraula en català i ucraïnès, tant per escrit com en àudio. D’aquesta manera, es facilita el coneixement i la pronúncia de paraules en català i en ucraïnès. 

D’altra banda, Política Lingüística està reeditant el llibre per aprendre català Vocabulari en imatges per incorporar-hi l’ucraïnès i el rus. Se’n preveu un tiratge de 15.000 exemplars. Així mateix, el Centre de Documentació de Política Lingüística ofereix en línia una bibliografia sobre la situació lingüística d’Ucraïna.